Masaüstü Yayıncılık

Matbaa öncesi tüm aşamalarda size yardımcı olalım. Çeviri için ayrı, basım öncesi sayfa düzeni ve grafik çalışmalar için ayrı ajans aramak zorunda kalmayın.

Yerelleştirme

Yazılım ve uygulama çevirileriniz artık çevrilmiş gibi durmayacak! Kod içi çeviri hizmetimiz sayesinde ise bilgisayar mühendisi çevirmenlerimiz kodunuzu bozmadan çevirinizi size teslim edecekler.

Günlük Akış Desteği

Günlük Akış Desteği hizmetimiz sayesinde, gün içinde yaptığınız tüm yazışmalarınız çevrilmiş olarak anında e-posta kutunuzda olacak!

Altyazı & Dublaj

Altyazı çevirisi ve dublajı konularında da Strater her zaman bir tık uzağınızda.


HAKKIMIZDA

STRATER Çeviri Merkezi; İngilizce Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça ve diğer dillerden Türkçe’ye ve Türkçe’den bu dillere çeşitli uzmanlık alanlarında çeviri hizmetleri sunan bir kuruluştur. Şirket; kurum ve kuruluşların alacakları stratejik kararlarda tercümenin önemine inanarak kurulan ve kurumsallaşan STRATER Çeviri Merkezi ayrıca yerelleştirme ve masaüstü yayıncılık (DTP) alanlarında da faaliyette bulunmaktadır.

PAZARLAMA VE SATIŞ YÖNETİMİ BÖLÜMÜ

Strater Çeviri Merkezi’nin faaliyet ve ürünlerinin tanıtımı ve müşteri ilişkileri bu bölüm tarafından gerçekleştirilmektedir. İnternet sitesi içeriğinin ve tanıtım dosyalarının hazırlanması, piyasa araştırmaları ve analizleri, sektörün durumu, potansiyel müşteri takibi, bu müşterilerin potansiyel taleplerinin incelenmesi ve bunlara yönelik hizmet ve ürün ihtiyacının belirlenmesi bölümün görev tanımı içerisinde yer almaktadır.

PROJE VE TEDARİKÇİ YÖNETİMİ BÖLÜMÜ

Projede görev alacak çevirmenlerin belirlenmesi, Gelen talepler doğrultusunda terminoloji çalışması yapılması, Talebe özgü bir “terimler sözlüğü” hazırlanması, Hazırlanan “terimler sözlüğü”nün çevirmenlere dağılıp, terminolojik uyumun sağlanması, Çeviri aşaması sona erdiğinde ortaya çıkan metinlerin proje koordinatörü tarafından editöre yönlendirilmesi, Proje harici olarak da, çeviri faaliyetleri gerçekleştiren sektör ve alanlara yönelik olarak tedarikçi hizmeti veren çevirmenlerin bulunması, Çevirmenlerin firmamızın belirlediği ilke ve standartlar çerçevesinde yönlendirilmesi ve gerekirse eğitimlerinin sağlanması bu bölümün görev tanımı içerisinde yer almaktadır.

HİZMETLERİMİZ

İngilizce Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça ve diğer dillerden Türkçe’ye ve Türkçe’den bu dillere

ÇEVİRİ HİZMETLERİ

Nitelikli ve alanında uzman çevirmenlerimiz aracılığı ile; İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça ve diğer dillerden Türkçe’ye ve Türkçe’den bu dillere; hukuk, medikal, finans, IT (BT), teknolojik bilimler gibi teknik alanlarla, akademik makaleler de dahil olmak üzere sosyal bilimler alanında çeviri hizmetleri vermekteyiz. Çeviri sürecinde başta SDL Trados olmak üzere: SDLX, MemoQ, Wordfast gibi birçok çeviri belleği programından yararlanıyoruz. Bu sayede, çevirileri yüksek kalitede ve uygun maliyetle teslim ediyoruz.

SÖZLÜ ÇEVİRİLER

Strater olarak sadece yazılı metinlerinizin çevirisinde değil, aynı zamanda sözlü çeviri gerektiren işlerinizde de hizmetinizdeyiz. Bu kapsamda aşağıdaki hizmetleri sunabilmekteyiz: Mihmandarlık: Ülkemize gelen yabancı konuklarınızın araçlı veya araçsız karşılanması, ağırlanması, toplantılarınızın ve sunumlarınızın çevirileri, gün boyu refakat veya sizin yurtdışı ülkelere yapacağınız iş seyahatlerinde refakat. Simültane: Konferans, toplantı, sunum çevirileri. Bu hizmet en az iki simültane çevirmen gerektirir. Çevirmenler ayrı bir kabinde otururlar. Konuşmacının çeviri için ara vermesine gerek kalmaz, dinleyiciler konuşmacıyı aynı anda kulaklıktan takip ederler. Bu sayede çeviri için zaman kaybı yaşanmaz. Ardıl: Konuşmacı cümleler arasında duraklar ve çevirmen devreye girer.

ONLİNE ÇEVİRİLER

Yurtdışından muhataplarınızla yapacağınız internet görüşmelerinizde Skype üzerinden üçlü bağlantı kurarak görüşmelerinizi anında her iki tarafa birden çeviriyoruz.

AKADEMİK ÇEVİRİ

Yabancı dilde tez yazmak, makale yayınlamak birçok akademisyenin veya doktora öğrencisinin korkulu rüyasıdır. Bize bir terminoloji listesi verdiğiniz takdirde, tez ve makalelerinizi yabancı dile çevirebiliriz. Ayrıca Türkçesine ihtiyaç duyduğunuz yabancı yayınlar konusunda da bize başvurabilirsiniz.

YERELLEŞTİRME

Donanım, yazılım veya bir bütün olarak web sayfası yani ürün, kültürel bakımdan duyarlı bir biçimde, evrensel-yerel değerler gözetilerek ve projenin gereksinimlerine uygun olarak hedef dile uyarlanmaktadır. Yazılım yerelleştirme hizmeti ancak kod okuyabilen kişiler tarafından verilebilir. Bu alanda uzman (bilgisayar mühendisi) ve uluslararası kod çevirileri yapma tecrübesine sahip personelimizle size yazılım yerelleştirmelerinizde en iyi ve hatasız hizmeti garanti ediyoruz. STRATER olarak, matbu ve elektronik kullanıcı kılavuzları, xml dosyaları vd. dahil birçok biçimdeki kaynak metin üzerinde çalışıyor, test ediyor ve müşteriye sorunsuz bir şekilde teslim ediyoruz.

MASAÜSTÜ YAYINCILIK

Herhangi bir metni daha sonradan yayınlamak amacıyla çevirtiyorsanız, size matbaa öncesi tüm aşamalarda yardımcı olabiliriz. Böylelikle çeviri için ayrı, basım öncesi sayfa düzeni ve grafik çalışmalar için ayrı ajanslarla çalışmak zorunda kalmazsınız. Çevrilen belgenin basıma hazır hale getirilmesi, kuruluşumuzun bir diğer önemli faaliyetidir. STRATER Çeviri Merkezi, çeviriden baskı öncesi hazırlığa kadar kapsamlı bir masaüstü yayıncılık hizmeti sunar. MS Word, Power Point, Excel veya InDesign, AI, FH1, QuarkXPress, FrameMaker, SGML, HTML, XML gibi formatlar desteklediğimiz formatlar arasındadır.

ALTYAZI & DUBLAJ

Sinema-TV filmleri, reklam-tanıtım filmleri, uygulama videoları, konferans-sunum videoları için altyazı-dublaj çözümleri sunuyoruz. Bu kapsamda yazılı gelen altyazı metinlerinin çevirisi, yazılı metin olmadığı durumlarda konuşma çözümleme, çevirisi yapılmış altyazıyı film üzerine fiksleme, dublaj (seslendirme) gibi hizmetler sağlayabiliyoruz.

GÜNLÜK AKIŞ DESTEĞİ

Gün içinde internet üzerinden yoğun bir yazışma trafiğiniz varsa, yurtdışındaki muhataplarınızla sürekli bir e-posta alışverişi içerisindeyseniz, firmanızla günlük akış desteği kapsamında özel bir anlaşma yapıyoruz. Tercümesini istediğiniz metinleri bize e-posta olarak geçiyorsunuz, çevirisini yapıp size anında geri yolluyoruz. Özellikle ithalat-ihracat firmaları, oteller, uluslararası nakliye şirketleri gibi düzenli yurtdışı yazışmaları olan kuruluşlar için ideal bir çözüm. Aylık ortalama iş yoğunluğunun belli olduğu durumlarda baştan belirlenen aylık bedel üzerinden; iş yoğunluğunun değişken olduğu durumlarda ise kelime sayısı bazında ücretlendiriyoruz. Ancak süreklilik gösteren işlerde aylık anlaşma yapmak kaydıyla ciddi indirimler alabilirsiniz, bu sayede firma içi ek istihdam ihtiyacınız azalacaktır.

METİN YAZARLIĞI & KONFERANS-SUNUM HAZIRLIĞI

Müşterilerinize yönelik konuşmalar ve görsel sunumlar hazırlamanız gerekiyor, ancak yoğun işlerinizden ötürü buna yeterli vakit ayıramıyorsunuz. Size bu konuda yardımcı olabiliriz. Bizi bir bilgilendirme toplantısı için firmanıza çağırmanız yeterli. Konuyu, gerekli ayrıntıları, dikkat edilmesi gereken hususları, elde etmek istediğiniz sonuçları ve nasıl bir etki yaratmak istediğinizi anlatıyorsunuz, gereken görsel malzemeyi veriyorsunuz, biz sizin adınıza sunumunuzu istediğiniz formatta hazırlıyoruz (Power Point, Excel, Word vs).

DERGİ & BÜLTEN

Büyük firmalar, holdingler veya meslek odaları gibi kurumsal organizasyonlara yönelik bu hizmetimizle kuruluşunuza değer katmayı ve gerek müşterilerinize, gerekse yerli-yabancı muhataplarınıza karşı kurumsal prestijinizi yükseltmeyi amaçlıyoruz. Gelin kuruluşunuzun periyodik bir yayını olsun. Aylık bülten, faaliyet raporu veya sektör dergisi çıkararak kurumsal iletişim çıtanızı yükseltin. Bu sayede müşterileriniz nezdinde daha akılda kalıcı bir kuruluş haline geleceksiniz, rakip firmalar arasında öne çıkacaksınız, farklı ürün ve hizmetlerinizi doğrudan hedef kitlenize tanıtabileceksiniz, müşterilerinizin kurumunuzdaki her türlü yenilik ve değişiklikten haberdar olmalarını sağlayacaksınız. Dilerseniz dergi-bülten gibi yayınlarınızı çok dilli olarak da hazırlayabiliriz.

KÜLTÜREL TANITIM

Türk edebiyatının temel eserlerinin yabancı dillere kazandırılması Türk kültürünün yurtdışında tanıtımında önemli bir yer tutmaktadır. Strater olarak, sosyal sorumluluğumuzun bir gereği olarak devlet destekli edebi projelerde yer almaya, böylelikle hem kendi kültürümüzün yurtdışında tanıtımına katkı sağlamaya, hem de yabancı eserlerin dilimize kazandırılmasına önem veriyoruz. Bu kapsamda devletler ve uluslararası kuruluşlardan sağlanacak fonlarla şiir, öykü, roman gibi edebiyatın farklı alanlarında kültürler arası bir alışverişe öncülük etme arzusundayız.

İLETİŞİM